首页 >> 精选问答 >

群葩当令时文言文翻译及注释(群葩当令时文言文翻译)

2024-08-15 03:54:47

问题描述:

群葩当令时文言文翻译及注释(群葩当令时文言文翻译),有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2024-08-15 03:54:47

今天菲菲来为大家解答以上的问题。群葩当令时文言文翻译及注释,群葩当令时文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《芙蕖》 fú qú(荷花的别名。

2、)【原文】群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣.迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也.及花之即谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已.此皆言其可目者也.【试解析】各种花卉都有自己正常的时令,只在花开的几天,提前或者错后都属于过时而不招人过问的时候了。

3、芙蕖就不是这样:自荷钱儿出水的时候,就为点缀满塘绿波;和它的茎和叶长出,就一天比一天向上,一天比一天亮丽。

4、有风已作飘摇的姿态,没有风也袅娜的身姿,这是我在花没有开,先享受到无穷的乐趣了。

5、到了荷花成花,娇姿欲滴,先后相继,从夏到秋,这是在花是份内的事,在人是应该得到的帮助的原因。

6、当花朵凋谢,也可以很慰籍自己没有得罪主人;于是又蒂下生蓬,蓬中结出的果实,笔直站立,好像还没有开的花,与翠绿的叶子一起擎举,不到白露为霜就不会停止生长。

7、人们都说它很像是长着眼睛一样啊。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐