少无适俗韵本爱丘山翻译(少无适俗韵)

导读 今天菲菲来为大家解答以上的问题。少无适俗韵本爱丘山翻译,少无适俗韵相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《归园田居》陶...

今天菲菲来为大家解答以上的问题。少无适俗韵本爱丘山翻译,少无适俗韵相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《归园田居》陶渊明 其一 少无适俗韵,性本爱丘山.误落尘网中,一去三十年. 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊.开荒南野际,守拙归园田. 方宅十余亩,草屋八九间.榆柳荫后檐,桃李罗堂前. 暧暧远人村,依依墟里烟.狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅. 户庭无尘杂,虚室有余闲.久在樊笼里,复得返自然. 归园田居·其一 注释 (1)适俗:适应世俗。

2、韵:情调、风度。

3、 (2)尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

4、这里指仕途、官场。

5、 (3)三十年:吴仁杰认为当作“十三年”。

6、陶渊明自太元十八年(三九三)初仕为江州祭酒,到义熙元年(四○五)辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。

7、 (4)羁鸟:笼中之鸟。

8、池鱼:池塘之鱼。

9、鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

10、 (5)南野:一本作南亩。

11、际:间。

12、 (6)守拙:守正不阿。

13、潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。

14、守拙的含义即守正不阿,可解释为固守自己愚拙的本性。

15、 (7)方:读作“旁”。

16、这句是说住宅周围有土地十余亩。

17、 (8)荫:荫蔽。

18、 (9)罗:罗列。

19、 (10)暧暧:暗淡的样子。

20、 (11)依依:轻柔的样子。

21、墟里:村落。

22、 (12)这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。

23、 (13)户庭:门庭。

24、尘杂:尘俗杂事。

25、 (14)虚室:闲静的屋子。

26、余闲:闲暇。

27、 (15)樊:栅栏。

28、樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途、官场。

29、返自然:指归耕园田。

30、这两句是说自己象笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

31、 2、译文 少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园(生活)。

32、 错误地陷落在人世的罗网中,一去十三个年头。

33、 关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

34、 到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。

35、 住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

36、 榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

37、 远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。

38、 狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

39、 门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

40、 长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!